배우 이다해 ⓒ사진=양동욱 인턴기자 |
'필리핀 영어 비하' 논란에 대해 배우 이다해 소속사가 공식입장을 밝혔다.
이다해 소속사 디비엠엔터테인먼트는 4일 오후 "'필리핀'이라는 자막으로 인해 와전된 것 같다"며 "오해를 불러 일으켰다면 사과드린다"고 밝혔다.
소속사는 "이다해가 방송에서 필리핀이라는 나라를 지명 하지 않았고 자막에서만 필리핀으로 쓰였다"며 "자막으로 인해 와전 된 것 같아 속상하다"고 전했다.
이어 "동남아시아를 비하할 생각도 없었다"며 "우리나라에도 경상도 전라도 충청도 사투리가 있듯이 영어도 나라마다의 악센트가 있다는 것을 예능에서 보여 줬던 것이다"라고 해명했다.
소속사는 "가볍게 영어 악센트를 했을 뿐이고 방송에서 임의대로 자막을 내보냈다"며 "우리도 방송을 보고 매우 당황스러웠다"고 밝혔다.
더불어 "팬 여러분께서 오해하지 않았으면 한다"며 "이런 오해를 불러 일으켰다면 사과 드린다. 절대 팬들에 게 상처를 주거나 마음을 상하게 할 의도는 없었다. 오해하지 않았으면 좋겠다"고 말했다.
한편 이다해는 앞서 올해 초 KBS 2TV 예능프로그램 '달콤한 밤'에 출연, "물 좀 주세요"라는 영어표현을 각국의 악센트로 표현했다. 이후 해당 영상이 동영상 웹 사이트 유튜브에 오르면서 동남아식 표현을 과장되게 우스꽝스럽게 한 것이 아니냐는 항의를 받았다.